10月25日,數(shù)字化翻譯與國(guó)際傳播人才培養(yǎng)國(guó)際會(huì)議在西安財(cái)經(jīng)大學(xué)舉辦。此次會(huì)議由西安財(cái)經(jīng)大學(xué)、陜西省翻譯協(xié)會(huì)主辦,來自英國(guó)、西班牙、埃及、巴基斯坦等世界各地的專家學(xué)者匯聚一堂,共同探討“數(shù)字化翻譯與國(guó)際傳播人才培養(yǎng)”的相關(guān)問題。西安財(cái)經(jīng)大學(xué)、中國(guó)海洋大學(xué)、陜西省翻譯協(xié)會(huì)等單位的領(lǐng)導(dǎo)及專家,西安財(cái)經(jīng)大學(xué)科研處、國(guó)際合作交流處、期刊管理中心等部門負(fù)責(zé)人及外國(guó)語學(xué)院相關(guān)人員參加會(huì)議。
2024年數(shù)字化翻譯與國(guó)際傳播人才培養(yǎng)國(guó)際會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)
會(huì)上,西安財(cái)經(jīng)大學(xué)副校長(zhǎng)李佼瑞在致辭中指出,數(shù)字技術(shù)飛速發(fā)展使翻譯面臨著前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。翻譯與文化傳播作為國(guó)際交流的橋梁,要積極擁抱技術(shù)和利用技術(shù),采用新理念、新方法和新路徑,為培養(yǎng)更多具有國(guó)際視野和跨文化溝通能力的高素質(zhì)人才貢獻(xiàn)力量;同時(shí)希望以本次會(huì)議為契機(jī),加強(qiáng)國(guó)際交流與合作,注重翻譯跨學(xué)科融合、加強(qiáng)翻譯實(shí)踐模式創(chuàng)新,共同推動(dòng)翻譯與國(guó)際化人才培養(yǎng)的高質(zhì)量發(fā)展。
陜西省翻譯協(xié)會(huì)主席胡宗鋒在致辭中表示,翻譯研究和學(xué)習(xí)一是要有問題意識(shí),對(duì)接國(guó)家需求和社會(huì)發(fā)展;二是要有充足的信心,人工智能技術(shù)發(fā)展的前提是人的能力;三是翻譯學(xué)者們要為技術(shù)之不可為,找到人工翻譯所在的機(jī)會(huì)和空間。
隨后,7位專家作主旨報(bào)告,聚焦數(shù)字化翻譯與國(guó)際傳播人才培養(yǎng),專家們圍繞數(shù)字化翻譯技術(shù)與應(yīng)用、國(guó)際傳播人才培養(yǎng)策略與實(shí)踐、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化外譯等議題進(jìn)行了深入交流。
平行論壇上,來自陜西省內(nèi)高校的20多位師生以宣讀論文的形式,探討了翻譯領(lǐng)域的最新發(fā)展和數(shù)字技術(shù)在翻譯行業(yè)的應(yīng)用前景,主題涵蓋了人工智能輔助翻譯、多模態(tài)翻譯、數(shù)字化翻譯、國(guó)際中文教育、文化傳播、傳統(tǒng)文化外譯以及國(guó)際傳播人才培養(yǎng)等領(lǐng)域。
閉幕式上,平行論壇組組長(zhǎng)賈曉剛總結(jié)各論壇研討情況,與會(huì)專家依次為宣講論文的師生頒發(fā)證書。
本次會(huì)議聚焦數(shù)字化翻譯技術(shù)的最新進(jìn)展,共同探討了國(guó)際傳播人才培養(yǎng)的新模式、新路徑,為推動(dòng)全球文化交流、增進(jìn)國(guó)際理解與合作貢獻(xiàn)了智慧與力量。
工信部備案號(hào):京ICP備05071141號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國(guó)教育報(bào)刊社主辦 中國(guó)教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 mbbaget.com All Rights Reserved.